他们两人都深信
一种突然的激情使他们结合在一起。
这样的信念是美丽的,
但犹豫不决更为美丽。
如果从未相遇,他们确信,
他们之间将什么都不会发生。
然而,从街道、楼梯、走廊传来的词语在说着什么?
也许,他们已无数次的擦身而过?
我想问一问他们
是否已不再记得——
在某一个旋转门里
在瞬间,他们曾看见彼此的面容?
也许,在人群中,曾低声说过“对不起”?
在电话里,不经意地说过过“打错了”?
然而,我已知道答案。
是的,他们已忘却。
他们如此的惊异,多年来,
机遇一直
捉弄着他们。
机遇还没有准备好
成为他们的命运,
它将他们推近,又驱使他们分离,
它挡住他们的去路,
随后又闪到一边,
屏住窃笑。
曾经有过一些迹象与征兆,
但他们未能解读。
也许是三年前,
也许就在上个星期二,
一片树叶
从一个人的肩上飘至另一人的肩上。
一件东西掉了,又拾起。
谁知道呢,也许就是那只球,消失于
儿时的灌木丛?
门把上,门铃上,
一个人先前的触痕被另一人
覆盖。
他们寄存的箱子并排在一起。
有一个晚上,也许,他们做着相同的梦,
到了早上,却不再清晰。
每一个开始
仅仅是续篇,
事件之书
总是从中途开启。
维斯瓦娃·辛波丝卡:Wislawa Szymborska,1923-2012,波兰女作家,同时也是位杰出的翻译家,将许多优秀的法国诗歌翻译成波兰语,并于1996年荣获诺贝尔文学奖,其诗作被称为“具有不同寻常和坚韧不拔的纯洁性和力量”。有《一见钟情》,《呼唤雪人》等著作。她是第三个获得诺贝尔文学奖的女诗人(前两位是一九四五年智利的加夫列拉·米斯特拉尔和一九六六年德国的奈莉·萨克斯),第四个获得诺贝尔文学奖的波兰作家。