当你老了,头发白了,睡思昏沉
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们过去的浓重的阴影。
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人 爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的 脸上的痛苦的皱纹。
垂下头来在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说,那爱情的消逝,
在头顶的山上,它缓缓踱着步子,
在一群星星中间 隐藏着脸庞。
威廉•巴特勒•叶芝:1865-1939,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。《当你老了》是叶芝在1893年创作的一首献给女友茅德·冈的诗歌。1889年,叶芝结识了茅德·冈小姐,对她一见钟情,一生倾情,一生追求,无奈一生被拒绝。他的第一部剧本《凯丝琳女伯爵》(1892)就是以茅德·冈为原型而创作的。